presione soltar

Reconciliación polaco-ucraniana: tender puentes

Karolina Romanowska es la presidenta de la Asociación para la Reconciliación Polaco-Ucraniana. Kyiv Post se reunió con ella y habló sobre una iniciativa de base que conecta a polacos y ucranianos a través de actividades como la organización de talleres conjuntos en Ucrania.

Michał Kujawski: La «Masacre de Volinia», que se conmemora en Polonia el 11 de julio, ha sido objeto de disputas entre Polonia y Ucrania durante años y para usted es un asunto personal. Muchos de sus familiares fueron asesinados en 1943. ¿Cuándo visitó Volinia por primera vez?

Karolina Romanowska: En 2021 crucé la frontera entre Polonia y Ucrania y fui a Volinia por primera vez. Fue durante el rodaje de “Sad Dziadka” (“El huerto del abuelo”). Fue una experiencia increíble para mí. He vivido en muchos lugares del mundo y he viajado mucho, pero nunca había estado en Volinia. Sé que puede sonar irracional, pero Volinia me parecía el lugar más lejano del mundo. Sabía que tarde o temprano lo visitaría y me enfrentaría a la historia de mi familia. Finalmente, aproveché la oportunidad de ir allí y conocer a los ucranianos que salvaron a los polacos.

MK: ¿Cómo fue que su necesidad privada e interior de ir a Volinia se convirtió en una actividad social y en la fundación de la Asociación para la Reconciliación Polaco-Ucraniana?

KR: Cuando fui allí por primera vez, caminé a pie por la región de Volinia dentro de sus fronteras históricas. Llegué al pueblo de Ugly, el lugar de donde eran mi abuelo y la familia de mi madre. Conocí a los habitantes y me enfrenté a la historia que había escuchado en mi infancia a través de «puertas ligeramente abiertas». ¿Qué significa eso? Los adultos no hablaban de los acontecimientos de 1943 con los niños. A lo sumo, a veces se podía escuchar algo por accidente, pero yo nunca saqué el tema. Eran historias terribles sobre el asesinato de niños y otras personas inocentes. Dieciocho miembros de mi familia fueron asesinados. Algunos de mis parientes nacidos en Volinia que sobrevivieron todavía están vivos.

Otros temas de interés

Defendiendo los cielos ucranianos: ¿Qué tiene Polonia para ofrecer?

El 8 de julio, Ucrania y Polonia firmaron un acuerdo de cooperación en materia de seguridad que incluía el compromiso de considerar el uso de las defensas aéreas polacas para interceptar misiles rusos en el espacio aéreo ucraniano.

Me involucré en el trabajo de la película “El huerto del abuelo”, que retrata la historia de la Masacre de Volinia. Curiosamente, es el resultado de la cooperación entre polacos y ucranianos. Fue financiada por el Instituto de Cine Polaco y la Agencia Estatal de Cine de Ucrania. Los guionistas consultaron con historiadores y su precisión histórica fue confirmada por investigadores tanto polacos como ucranianos. Fue un evento significativo: abordamos el tema de la Masacre de Volinia de una manera diferente a la que se había hecho antes. Retratamos a ucranianos que, a costa de sus propias vidas, salvaron a polacos. A veces, ellos, sus familias y sus hijos pagaron el precio máximo: el precio de sus vidas. Queríamos mostrar que esta dolorosa historia no es blanca o negra, sino que tiene muchos matices de gris. Rechazamos la responsabilidad colectiva de retratar a los ucranianos como asesinos: había muchas personas buenas allí que para mí son verdaderos héroes. Después de completar el trabajo de la película “El huerto del abuelo”, tuve la sensación interior de que aún quedaba mucho por hacer por ambas partes. Tanto del lado ucraniano como del lado polaco. Así nació la Asociación para la Reconciliación Polaco-Ucraniana, que cuenta con miembros tanto polacos como ucranianos.

MK: ¿A qué desafíos se enfrentan los polacos y los ucranianos?

KR: En primer lugar, debemos abordar conjuntamente el trauma, la conspiración del silencio y los estereotipos mutuos que existen. Esa es la idea que guió la organización de la primera edición de los talleres de reconciliación polaco-ucraniana. Invitamos a polacos y ucranianos que representaban a muchas comunidades diferentes. Había familias polacas de Volinia, familias ucranianas y también personas que habían perdido a sus seres queridos en ambos lados.

El profesor Daquing Yang de la Universidad de Washington, una autoridad mundial en materia de reconciliación histórica que ha asesorado al Dalai Lama, entre otros, también participó, al igual que un británico. También contamos con el apoyo del clero, ya que uno de los sacerdotes nos acogió. En un ámbito tan delicado, el apoyo espiritual es muy importante para los participantes. El diálogo ha comenzado, pero nos hemos dado cuenta de que no es suficiente. Hemos invitado a historiadores, pero no queríamos reducirlo a un debate entre académicos. Queríamos centrarnos en las emociones mutuas.

En los talleres participó Grzegorz Krowicki, terapeuta especializado en el método Feldenkrais, cuyo objetivo es curar traumas. Simbólicamente, Feldenkrais, el creador de este método, es oriundo de Volinia. El año pasado organizamos una obra de teatro polaco-ucraniana. Se creó una obra sobre un amor que se enfrentó a dificultades: un polaco y una ucraniana que estaban enamorados tenían abuelos que servían en el Ejército Nacional (AK) y en el Ejército Insurgente Ucraniano (UPA), lo que les impedía entenderse. Puede parecer trivial, pero son cosas tan pequeñas que realmente unen a las personas. Todo lo que hicimos fue un gran experimento. En los talleres, todos pueden hablar libremente. No hay temas tabú: hablamos de todo. Sacar lo que escondemos en lo más profundo de nuestro corazón, ya sea rabia o tristeza, ayuda.

MK: ¿Cómo concluyeron los talleres, qué se logró?

KR: Los efectos se notaron desde el principio de nuestro trabajo. La conversación abierta sobre las emociones es catártica. Los participantes que el año pasado se acercaron a ella con mucha emoción, sintieron la necesidad de compartir su verdad con todos y este año se convirtieron en observadores e incluso apoyaron a los que participaban por primera vez. Del mismo modo, los representantes de las comunidades polacas de Volinia, que inicialmente se acercaron a la iniciativa de reconciliación polaco-ucraniana con escepticismo y distancia, también reaccionaron positivamente al final de los talleres. El último día, abrazaron con entusiasmo la oportunidad de conocer a los ucranianos. Las comunidades polacas vinculadas con Volinia ahora describen a los ucranianos como sus amigos. Muchos ucranianos, al enterarse de nuestra iniciativa, mostraron inicialmente reservas y cautela. Sin embargo, cada día que pasaba traía más apertura, lo que llevó a lágrimas de emoción y gratitud mutua al final. Muchos ucranianos escucharon por primera vez cómo se sienten realmente los polacos. Personalmente, estoy aprendiendo y comprendiendo más cada día. ¡Es un progreso tremendo! Al final de los talleres, llegamos a una conclusión común: debería haber oportunidades para la exhumación y la conmemoración digna de las víctimas. Todos los ucranianos con los que me reuní están de acuerdo.

MK: ¿Qué es lo más importante para la parte polaca en este asunto?

KR: Sin duda, se trata de exhumaciones y de la creación de lugares de conmemoración. Puedo decir con plena convicción que la ausencia actual de estas medidas no se debe a una falta de voluntad por parte de la sociedad ucraniana, que las considera inhumanas debido al imperativo cultural de garantizar un entierro digno y el respeto a los fallecidos. Incluso los soldados rusos tienen entierros. También se exhuman los soldados alemanes caídos en la Segunda Guerra Mundial. Entonces, ¿por qué no pueden tener tumbas y conmemoraciones los civiles polacos? Personalmente, no conozco a ningún ucraniano que se oponga a ello. Es un punto crucial para la reconciliación polaco-ucraniana. Esta cuestión podría resolverse mediante una decisión política de las autoridades de Kiev.

MK: Hablando de los talleres, ¿se pueden considerar como un acercamiento entre ucranianos y polacos?

KR: Sí. Hay lágrimas y disculpas compartidas. Y lo que es más importante, no se trata sólo de disculpas de ucranianos a polacos. La gente se está disculpando mutuamente. Todo ello conlleva muchas emociones fuertes. Los participantes están empezando a darse cuenta de que, a nivel humano, nada los separa. Somos naciones muy cercanas entre sí. Muchas cosas nos conectan. Muchas personas, incluidos historiadores y expertos, nos recuerdan la historia anterior a la Segunda Guerra Mundial, cuando nuestras naciones coexistían pacíficamente. Nuestra historia no se trata sólo de conflictos.

MK: Es cierto, pero no se puede negar que existen prejuicios mutuos.

KR: Lamentablemente, no hay un diálogo genuino y abierto. Todo lo que ha sucedido en Volinia en los últimos años ha estado marcado por disputas y provocaciones mutuas. Además, especialmente ahora, durante la guerra, debemos ser conscientes de que Rusia está utilizando este asunto para sembrar la discordia entre polacos y ucranianos. Es un hecho. Ucrania necesita apoyo, pero cada vez más ucranianos se dan cuenta de que también es necesario abordar cuestiones como la de Volinia. Abordarlas permitirá a ambas partes avanzar y construir una verdadera hermandad.

MK: Sin embargo, algunos argumentan que la guerra no es el momento adecuado para resolver estos asuntos.

KR: Los miembros de nuestra asociación creemos que el momento adecuado siempre es ahora. Sin embargo, entendemos que existen muchas dificultades. El día después de que terminaron nuestros talleres, un misil ruso impactó en el hospital infantil Ohmatdyt en Kiev. Fue el día en que los participantes de nuestros talleres regresaron a sus hogares en Kiev. Esto hizo que los participantes polacos se dieran cuenta de lo mucho que los ucranianos se sacrificaron para reunirse con ellos y trabajar por la reconciliación. Los ucranianos se enfrentan a desafíos diarios como cortes de energía y bombardeos. Estas son sus luchas existenciales cotidianas. Sin embargo, eligieron participar en nuestro evento, reunirse con polacos y discutir cuestiones históricas. Aprecio profundamente este gesto. Sé que a algunos de ellos les cuesta mucho.

MK: Estamos hablando de lo que divide a los ucranianos y a los polacos, especialmente a los de las regiones del oeste de Ucrania. Sin embargo, el mundo no gira sólo en torno a los conflictos. ¿Podrías señalar los aspectos positivos que existen entre polacos y ucranianos?

KR: ¡Por supuesto! Volinia no es solo un lugar de dolor. Durante los talleres de este año, Olena Kotseruba dio una conferencia sobre el amor y las famosas relaciones polaco-ucranianas que se remontan a principios del siglo XIX. Habló de cómo las personas de nuestras dos nacionalidades formaban familias y simplemente se amaban. Todo esto sucedió aquí en Volinia. Muchos ucranianos, al explorar sus árboles genealógicos, descubren antepasados ​​polacos. Además de los lazos de sangre, también estamos conectados por la cultura. Durante nuestros talleres, resultó que las generaciones anteriores de polacos conocen canciones ucranianas, incluso en su idioma. Fue emocionante cantar juntos, incluida la canción «Hej, sokoły / Гей, соколи». Cantamos estrofas alternadas, una en polaco y la otra en ucraniano. El borscht blanco polaco y el żurek (sopa agria de centeno) fueron un éxito entre los ucranianos. ¡Nuestro amor por la buena comida también nos une!

MK: ¿Qué necesitan los polacos y los ucranianos en lo que respecta a la reconciliación mutua?

KR: Viéndolo desde fuera, veo que la gente necesita tiempo y espacio para conocerse y generar confianza. Creo que es fundamental compartir nuestras historias y experiencias y observar las reacciones de los demás. Si vemos comprensión y empatía en los ojos de la otra persona, estamos en el mejor camino hacia un entendimiento mutuo completo. No me refiero solo a los acontecimientos históricos. Los polacos reconocen el dolor actual de los ucranianos y escuchar sobre su sufrimiento evoca una gran compasión. Algunos incluso dicen que sufren junto con ellos. Ven que los ucranianos están experimentando actualmente el trauma que ellos mismos sufrieron. A nivel individual, compartimos una experiencia de guerra similar. Esta similitud nos acerca mucho y crea un hilo de entendimiento.

(Esta es una historia sin editar y generada automáticamente a partir de un servicio de noticias sindicado. Blog de Nueva York Es posible que el personal no haya cambiado ni editado el texto del contenido).

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba